雅言俗语各有长

    雅言俗语各有长
    1721班王莹
    指导教师:胡岭
    
    疫情期间,众多宣传、鼓励的标语涌现。乡间街头有着众多简单顺口、带着一丝俗气的标语,日本的援华物资则带着传统中国诗文的标语。一句“武汉人,不服输”与“岂曰无衣,与子同袍”形成俗与雅的鲜明对比。
    或许有人会指责,说从标语便可看出中华传统文化被丢失遗忘了。似乎他们更在意传统语言的作用。而我却想说,雅言俗语各有其长。
    先说雅言,这里的雅言指的是古代中国广泛运用的文言用语。我之所以称其为“雅言”,正是因为传统的文言诗文中带有别具一格的风雅蕴味,只字之间便能传达出无限的意境与意蕴,工整的句形和深刻的句意能给人带来视觉与情感的双重美的体验。比如疫情标语中的“日月同天”,短短四字,便在享受日与月这样优美意象的同时,领悟到了邻国的支持和鼓励,无论是怎样严峻的难关,都一同携手度过的关怀之情。雅言在传达心意的同时,更能带给人美的享受,更能触动人心。
    再说俗语。这里的俗语指的是通谷易懂的白话文。它看上去读起来都不甚优美,内容与形式上,都带有所谓的俗气。但缺少高雅意境的它也有着独特的魅力。俗语最大的特点便是“接地气”,贴近生活。几乎很少有人读不懂俗语的意思,因为俗语来源于生活,贴近于生活,俗语是活在生活中的语言。因此,俗语的受众更广,情感表达更为直接。如疫情标语中的“口罩还是呼吸机,您老看着二选一”,直白地表明带口罩的重要性,句末的押韵还带着劳动人民独特的幽默感。即使缺乏高雅意境,俗语仍具有雅言所缺少的直白易懂,俗语自有其通俗的魅力。
    雅言俗语各有其长。疫情当前,二者各自发挥了其不同的作用。日本援华物资使用雅言为标语,更多地传递了一种人文情绪上的关怀。日本使用传统中国诗文,也是对中华文化的一种认可和赞许。而大街小巷上的俗语口号,既能使宣传更到位,让文化水平并不高的群众也能读懂疫情的严峻、防疫的重要和全国各地人民对疫情中受害者的关怀。语言虽简,但其中蕴含的最真挚的劝告与祝福未减。幽默顺口的语句也给疫情中心的人民带来了些许乐趣。在疫情中,雅言和俗语各有其用。
    中国的语言是具有无穷魅力的,只要用对了场合,关注了对象,无论是雅言,还是俗语,都能传达出无限的人文情怀。

郑重声明:本文版权归原作者所有,本站旨在为中小学生提供更多优秀素材和范文,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

相关文章阅读